STEEL PANTHERS RUSSIA
ЧТИВО

Предлагаемое собрание речей и выступлений У.Черчилля организовано по датам выступлений и по так называемым темам - "девизам". Эти речи пользовались такой популярностью, что живут своей собственной жизнью, получив свои собственные названия-имена. Девизы не переведены - это не нужно. В то же время не у всех выступлений есть девиз. Тогда смотрите на дату.

СПИСОК ВЫСТУПЛЕНИЙ

THE WAR SPEECH
Дата
Девиз
Биография У.Черчилля
12.11.1936 The Locust Years
14.03.1938 На аншлюс Австрии
05.10.1938 A Total and Unmitigated Defeat
03.09.1939 War Speech
01.10.1939 The Russian Enigma
20.01.1940 A House of Many Mansions
13.05.1940 Blood, Toil, Tears, and Sweat
19.05.1940 Be ye men of Valour
04.06.1940 We Shall Fight on the Beaches
18.06.1940 Their Finest Hour
14.07.1940 The War of the Unknown Warriors
20.08.1940 The Few
11.09.1940 To the people of Czechoslovakia
21.10.1940 Dieu protege la France
12.11.1940 Upon the death of Neville Chamberlan
27.04.1941 Westward, Look, the Land is Bright
14.07.1941 You Do Your Worst - And We Will Do Our Best
09.09.1941 Still Captain of our Souls
29.10.1941 Never give in, Never, Never, Never
26.12.1941 A Long And Hard War
29.01.1942 Речь в Палате общин
10.11.1942 The End of the Beginning
06.09.1943 The Price of Greatness is Responsibility
06.06.1944 The invasion of France
17.04.1945 The Greatest Champion of Freedom
08.05.1945 The End of the War in Europe
08.05.1945 This is your Victory
08.05.1945 To V-E Day Crowds
13.05.1945 Forward, Till the Whole Task is Done
16.08.1945 Why Should We Fear for our Future?
05.03.1946 Sinews of Peace
19.09.1946 Something to astonish you!
07.05.1948 The Congress of Europe
30.11.1954 This Superb Honour
09.04.1963 На дарование почетного гражданства США
Возврат в ЧТИВО


РЕЧЬ ВОЙНЫ
3 сентября 1939 г.
Палата Общин парламента Великобритании

Это короткое заявление было сделано Уинстоном Черчиллем в момент начала Второй мировой войны и первоначально опущено в первом томе собрания его речей "Into battle" времен Второй мировой войны, однако вскоре введено в этот сборник. Речь также можно найти в сборниках "Blood sweat and tears" (американо-канадское издание сборника "Into battle") и "Winston S. Churchill: his complete speeches 1897-1963" под редакцией Роберта Родеса Джеймса (издано в Нью-Йорке изд-вом Bowker, 1974, том. 6).

В этот исторический момент бесполезно утешать себя воспоминаниями о том, как и какие шаги мы предпринимали для сохранения мира. Нам не только не повезло, нам и не могло повезти, и везение тут не причем. Сейчас наш высший моральный долг - и не только моральный долг, но и насущная практическая обязанность, - воззвать к сердцам миллионов мужчин и женщин, без чьего сотрудничества, товарищеского и братского участия безусловно не обойтись, ибо это единственный фундамент, на котором только и может зиждиться и современная война и ее обеспечение. Одно только это моральное убеждение неизменно поможет поддерживать силы и энергию людей в долгие дни уныния и утрат. Возможно, что будут греметь громы войны и целые страны могут быть охвачены яростью сражений, но в это воскресное утро души наши пребывают в покое. И что бы мы ни делали, совесть наша будет чиста.

Мы не должны недооценивать тяжесть задачи, которая стоит перед нами или безрассудно прятаться от ударов судьбы, которым, возможно, мы еще не найдем сравнения. Нам следует готовиться к многочисленным разочарованиям и многочисленным неприятным сюрпризам, но нам следует быть уверенными в том, что задача, которую мы осознанно избрали, не превосходит устремлений и сил Британской империи и Французской республики. Премьер-министр сказал, что это был печальный день, и это совершенная правда. Однако сегодня следует заметить и другое, что у нас есть ощущение того, что если на наш Остров придут великие испытания, найдутся поколения британцев, которые сейчас же готовы доказать, что они достойны славной истории и памяти великих людей, отцов нашей страны, которые заложили основания наших законов и создали ее величие.

Вопрос не стоит так: сражаться за Данциг или сражаться за Польшу. Мы сражаемся за спасение всего мира от чумы нацистской тирании и для защиты всего самого дорогого для человека. Это война не за доминирование или за расширение империи или вообще за какие-либо материальные ценности; не война за то, чтобы закрыть солнце для какой-либо страны вообще во имя так называемого прогресса. Это война, говоря о ее уникальной особенности, за установление, на незыблемом основании, прав личности, и это война за установление и восстановление человеческого достоинства. Возможно, можно увидеть парадокс в том, что война, ведущаяся во имя свободы и права потребует, как необходимой части своего осуществления, временного отказа от многих драгоценных прав и свобод. За прошедшие несколько дней Палата Общин проголосовала десятки законов, которые вмешиваются в наши наиболее ценимые и традиционные свободы. Мы уверены, что эти наши свободы будут в руках, которые не будут ими злоупотреблять, которые не будут использовать их в классовых или партийных интересах, которые их будут уважать и охранять, и мы знаем, что настанет день, мы уверены и знаем, что этот день придет, когда наши права и свободы будут нам возвращены, так что мы сможем поделиться ими с народами, которым такое благо неизвестно.

источник:

Возврат на заглавную страницу Steel Panthers Russia


перевод © 2005 KPATEP


Hosted by uCoz